El Discurso Cortesano
La colección El discurso cortesano de la Universidad de Jaén atiende a la publicación de ediciones críticas y estudios de textos medievales y modernos que, desde muy diversos géneros, dieron cuenta de las categorías mentales, sociales y políticas predominantes en la Europa de aquellos siglos.
En su configuración sigue los criterios con los que podrá ser avalada su calidad: evaluación externa, acreditación y transparencia de su proceso editorial, apostando firmemente por la calidad científica de sus publicaciones.
Información sobre la Colección (VERSIÓN PARA IMPRIMIR)
Equipo Editorial
Director
Eduardo Torres Corominas
Profesor Titular de Literatura Española. Universidad de Jaén
Orcid: 0000-0003-2303-3457
Comité Científico
Está compuesto por especialistas de reconocido prestigio internacional en las áreas de Historia Moderna, Literatura Española y Lengua Española, vinculados a universidades y centros de investigación españoles y extranjeros de primer nivel, donde desarrollan de manera ordinaria su actividad.
Su pertenencia a distintas especialidades, así como su dedicación específica a diversos campos de la historia y la literatura medieval y moderna –todos ellos complementarios- se corresponde bien con la vocación interdisciplinar de la colección. Muchos de ellos, además, han destacado a lo largo de su carrera por su capacidad de liderazgo en la gestión del conocimiento como directores de institutos universitarios, directores de editoriales académicas, de colecciones de libros, editores de revistas científicas, directores de grupos, equipos y proyectos de investigación, etc., experiencia que los avala para formar parte del presente comité. Son los siguientes:
- José Martínez Millán 0000-0002-1780-2347. Catedrático de Historia Moderna (Universidad Autónoma de Madrid).
- Inés Fernández-Ordóñez Hernández 0000-0003-4512-7761. Catedrática de Lengua Española (Universidad Autónoma de Madrid).
- Teresa Ferrer Valls 0000-0002-5082-1179. Catedrática de Literatura Española (Universidad de Valencia).
- Emilio Blanco Gómez : 0000-0001-9364-5366. Catedrático de Literatura Española (Universidad Complutense de Madrid).
- Ignacio López Alemany 0000-0002-3810-6295. Associate Professor of Spanish (University of North Carolina at Greensboro).
- Patricia Marín Cepeda 0000-0002-3146-1841. Profesora Titular de Literatura Española (Universidad de Valladolid).
El flujo de trabajo, el reparto de tareas y responsabilidades, así como la dinámica consensuada en el seno de la Colección para la toma de decisiones se ha establecido, de acuerdo con la Editorial, de la siguiente manera:
La Colección, a través del Director, enviará a la Editorial, al inicio del año, un plan anual que recoja los proyectos editoriales previamente consensuados con el Comité científico.
Posteriormente, y a petición de la Editorial, que remitirá las solicitudes de publicación presentadas, la Colección participará en el proceso de evaluación en su doble vertiente.
Política Editorial y Objetivos
Inicio y antecedentes
La presente colección surge en el marco teórico y metodológico de los estudios sobre la Corte, desarrollados en España por el Instituto Universitario “La Corte en Europa” (IULCE-UAM) y en otras naciones europeas por instituciones académicas como el Centro Studi Europa delle Corti (Italia) o el Centre de recherche du château de Versailles (Francia), todas ellas reunidas en The Court Studies Forum. En el ámbito hispánico, esta línea de investigación ha ofrecido un fruto fecundo en el campo de la Historia Moderna, pero debido a su novedad, son todavía escasos sus resultados en otras áreas afines como la Sociología, la Historia del Arte o la Historia de la Literatura. Para unas y otras se hace necesario, no obstante, contar con ediciones críticas fiables –desde un punto de vista filológico- de aquellas fuentes primarias que dieron cuenta, desde diversos géneros y modalidades literarias, de los valores, los ideales, las formas de relación, las estrategias sociales, la estética o los usos cotidianos predominantes entre quienes practicaban una forma de vida cortesano-aristocrática.
Estas categorías, estos valores –que no son exactamente los nuestros– serían los que, precisamente, inspirarían una parte sustancial de la cultura medieval y moderna, pues, tras florecer y madurar en las Cortes medievales y alcanzar un momento de esplendor en el Renacimiento gracias a los studia humanitatis, se expandirían a lo largo de la Edad Moderna desde la Corte real a toda la sociedad política del Antiguo Régimen —la sociedad cortesana— como resultado del proceso civilizatorio que durante siglos marcaría el curso de la historia cultural europea.
La colección responde, pues, a la necesidad de editar y analizar rigurosamente unos textos que, por lo general, no han recibido suficiente atención por parte de la crítica y, en consecuencia, resultan hoy de difícil acceso. Es nuestra intención, por tanto, poner en circulación este caudal literario en el que, entre política, economía, filosofía moral, espiritualidad, literatura y estética, quedaron dibujados los perfiles de aquel modelo antropológico que, con diversas metamorfosis parciales (el caballero, el cortesano, el discreto…), se erigió en verdadero protagonista de la historia de Occidente desde la plena Edad Media hasta el advenimiento de los nuevos Estados liberales.
Política Editorial
La colección El discurso cortesano de la Universidad de Jaén atiende a la publicación de ediciones críticas y estudios de textos medievales y modernos que, desde muy diversos géneros, dieron cuenta de las categorías mentales, sociales y políticas predominantes en la Europa de aquellos siglos. En su configuración y funcionamiento sigue los más exigentes criterios de calidad con el fin de afrontar con garantías los procesos de evaluación externa destinados a acreditar tanto la calidad científica de sus publicaciones como la transparencia de los procedimientos editoriales llevados a cabo.
Objetivos
La colección El discurso cortesano tiene como propósito la edición crítica y el estudio de todas aquellas obras que, dentro de la tradición occidental (preferentemente en el ámbito hispánico), integran esta modalidad discursiva, conformado por regimientos de príncipes, tratados de cortesanía, de buenas maneras, ceremoniales, manuales de etiqueta, libros de avisos, libros de emblemas, sátiras anticortesanas, epistolarios y, en general, textos de naturaleza diversa que, en el marco de la prosa de ideas, conformaron el sistema de valores y la forma de vida propios del hombre de la Corte ya desde tiempos de Alfonso X.
Junto a estos testimonios, que constituyen el cuerpo central de la colección, El discurso cortesano acogerá también —siempre desde la óptica de la recepción— textos literarios originales en lengua castellana que, en los márgenes de esta tradición discursiva, contribuyeron desde la ficción al desarrollo y popularización de la cultura cortesana o fueron en gran medida consecuencia de su maduración y progreso.
Igualmente, atenderemos a las traducciones de época que favorecieron el asentamiento de una cultura áulica común en Europa o supusieron un hito en la recepción del legado clásico y humanístico del que, a la postre, se nutriría toda la tratadística. En ese sentido, contemplamos también la edición y traducción al castellano de obras latinas (o escritas en otras lenguas vernáculas) de notable influencia en el ámbito que nos ocupa. Por último, tendrán cabida en la colección aquellas obras de espiritualidad que forjaron las creencias religiosas y las formas de devoción del hombre medieval y moderno, cuya cosmovisión y comportamiento dependieron en gran medida de aquella fe cristiana.
Procesos de Evaluación y Resolución
La recepción de originales se hace directamente en la dirección de correo que está habilitada en UJA Editorial ( editorial@ujaen.es) y deberá ajustarse y seguir las Instrucciones e información para autores/as. Se recomienda a los/as autores/as que, con antelación y para la preparación del original, atiendan a las instrucciones específicas de la Colección.
El procedimiento que se sigue con los originales que se reciben es el que se recoge a continuación:
Una vez recibida la solicitud de publicación en la Editorial, se valora la idoneidad de la obra sometiéndola a una doble evaluación:
La primera evaluación, de índole interna, se realiza en el seno de la propia Colección. UJA Editorial remite el original recibido al Director de la Colección para que lo pongan en conocimiento del Comité científico.
Para esta evaluación se tendrán en cuenta los criterios editoriales establecidos por la Colección para la aprobación o denegación de publicación:
- Que se ajusten a cualquiera de las líneas temáticas que abarca la Colección
- Originalidad, relevancia del tema y actualidad del mismo,
- La corrección metodológica.
En este sentido, la Colección emite un informe previo que devolverá a la Editorial.
- Informe previo negativo, al no superar los criterios editoriales, anteriormente expuestos, en cuyo caso la justificación deberá ser lo suficientemente clara y pormenorizada para que la resolución del Consejo Editorial pueda ser lo más fundamentada posible
- Informe previo positivo, aceptando inicialmente el original, condicionado a la preceptiva revisión externa.
Evaluación Externa: el proceso se llevará a cabo a través de UJA Editorial, garantizando tanto el anonimato de los/as autores/as como de los/as evaluadores/as, solicitando dos informes anónimos a profesionales, académicos e investigadores de reconocido prestigio externos a la Universidad de Jaén y, en el caso de que los informes recibidos sean abiertamente discrepantes, se someterán a la valoración de un tercero.
UJA Editorial proporcionará un detallado modelo de informe científico-técnico mediante el que los evaluadores valorarán la calidad y originalidad de las obras, además de posibilitarles incluir las sugerencias e indicaciones que estimen oportunas con objeto de mejorar el contenido y presentación del manuscrito.
Las observaciones y/o modificaciones recomendadas en las evaluaciones externas se remitirán a los /las autores/as para que en un plazo de un mes entreguen la obra definitiva junto con un documento en el que se detallen los cambios realizados o, en su defecto, con las alegaciones a las modificaciones propuestas.
El original definitivo será revisado por el Director de la Colección que será quien, una vez que compruebe si las modificaciones solicitadas al autor/a se han realizado, emita un informe definitivo con la propuesta de publicación.
Por último, para la edición de traducciones internacionales y reediciones, las evaluaciones externas serán sustituidas por avales externos presentados a través de los miembros de la Colección
A continuación, UJA Editorial presentará dicho informe junto con el expediente completo del original para la resolución definitiva del Consejo Editorial que será comunicada a los/as autores/as:
- Resolución negativa motivada y cierre del expediente
- Resolución positiva acompañada de contrato de edición, por el que se establecen la cesión a la Editorial y los derechos correspondientes a los/as autores/as.
Comunicado a los/as autores/as, se procederá a la edición de la obra conforme al proceso de producción establecido por UJA Editorial.
Como norma general, la Colección edita sus obras en formato impreso y digital, distribuyéndose estas últimas con los sistemas de seguridad y derechos de uso restringidos para poder proteger los derechos de autor (DRM, Digital Rights Management), concertados con las plataformas de distribución de contenidos digitales contratadas.
UJA Editorial se encargará de la distribución comercial de la obra, tanto por medios propios como a través de sus distribuidores, así como de la difusión institucional, académica y social, con el objetivo de promover su circulación y visibilidad entre la comunidad científica y académica y conseguir el mayor impacto científico y repercusión mediática y social.
La Colección se atendrá a las políticas generales establecidas por UJA Editorial y, en especial, a las referidas a las políticas de autoarchivo y usos permitidos, los compromisos éticos, de confidencialidad y protección de datos, así como las condiciones establecidas para las coediciones y la financiación de las obras. Todo ello recogido en su Reglamento editorial y desarrollado en sus Instrucciones e información para autores/as.
Libros de la Colección
La Ulixea de Homero: traducida de griego en lengua castellana por el secretario Gonzalo Pérez
El humanismo y el Renacimiento rescataron la figura de Odiseo como símbolo del hombre razonable, prudente, sufrido y astuto, como un curioso...Aviso de privados y doctrina de cortesanos
En este libro fray Antonio de Guevara inaugura un género llamado a triunfar en el siglo XVII: los manuales para el gobierno dirigidos al val...