Editorial de la Universidad de Jaén

Aprovechamiento didáctico de textos narrativos en el aula de español como lengua extranjera

Cómo citar este libro

Albaladejo García, Mª Dolores. (2020). Aprovechamiento didáctico de textos narrativos en el aula de español como lengua extranjera. Universidad de Jaén. UJA Editorial.

Comprar en librerías

Aprovechamiento didáctico de textos narrativos en el aula de español como lengua extranjera

La propuesta investigadora presentada en el volumen titulado Aprovechamiento didáctico de textos narrativos en el aula de español como lengua extranjera se enmarca en un amplio plan educativo para la enseñanza de ELE mediatizado por las obras de la literatura como instrumento didáctico. La hipótesis central que subyace al presente estudio consiste en que el uso del texto literario como recurso didáctico con una orientación comunicativa e integradora –en el sentido de atender a las distintas competencias, conocimientos y destrezas que conforman el dominio de la lengua– favorece positivamente el aprendizaje global de esta por parte de los aprendices. El origen de dicha propuesta se encuentra en el uso deficiente que de este valioso corpus de lengua se hace en las aulas de enseñanza de español y la necesidad de lograr la plena inclusión de los textos literarios en los manuales, programas y planes de clase del español LE, así como su didactización para el aula de idiomas.

The research proposal presented in the volume entitled Didactic use of narrative texts in the Spanish as a foreign language classroom is part of a broad educational plan for the teaching of SFL mediated by the works of literature as a didactic tool. The central hypothesis underlying the present study is that the use of the literary text as a didactic resource with a communicative and integrative orientation -in the sense of attending to the different competences, knowledge and skills that make up the mastery of the language- positively favors the apprentices’ global learning of the latter. The origin of this proposal is found in the deficient use of this valuable language corpus in the Spanish teaching classrooms, and the need to achieve the full inclusion of literary texts in manuals, programs and class plans of Spanish FL, as well as their didactization for the language classroom.

Escritor
Colección
Lingüística
Materia
Lingüística
Idioma
  • Castellano
Editorial
UJA Editorial
EAN
9788491593607
ISBN
978-84-9159-360-7
Páginas
267
Edición
1
Fecha publicación
27-11-2020
Número en la colección
2
DRM
DRM

Sobre María Dolores Albaladejo García (Escritor)

  • María Dolores Albaladejo García
    María Dolores Albaladejo García es profesora titular del Instituto Cervantes, donde ha trabajado en los centros de Estambul, Damasco y Jordania consecutivamente. Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Murcia, Máster en Literatura comparada por la Universidad de Del... Ver más sobre el autor

Contenidos

Relación de figuras

Siglas, traducciones, énfasis y créditos

1. Introducción

Primera parte: marco de trabajo

2. Antecedentes

2.1. Presencia y función de la literatura en la enseñanza de lenguas extranjeras

2.2. Estado actual de la cuestión: avances y nuevas propuestas

3. Justificación

3.1. Argumentos en contra del uso de textos literarios para la enseñanza de español le/l2

3.2. Por qué introducir el texto literario en la clase de ele: valores intrínsecos y potenciales de la literatura

4. Fundamentos teóricos y metodológicos

4.1. El texto literario: un acto de comunicación

4.2. Rasgos distintivos del lenguaje literario

4.3. Qué enseñar: lengua, cultura, literatura, estrategias lectoras, lenguaje metafórico.

4.3.1. Enseñar lengua: la literatura como medio

4.3.2. Enseñar cultura: la competencia intercultural

4.3.3. Enseñar literatura: la literatura como fin

4.3.4. Enseñar a leer: las estrategias lectoras

4.3.5. Enseñar lenguaje figurativo: la competencia metafórica

4.4. Conciliación de medios y objetivos: hacia un modelo integrador

5. La selección de textos literarios: tipología, criterios y recursos de aplicación

5.1. Textos originales, adaptados o lecturas graduadas

5.2. Criterios de selección: requisitos fundamentales

5.2.1. Otras cuestiones: nivel de dominio y extensión textual, textos completos o fragmentos, clásicos o contemporáneos y variedad lingüística

5.3. Recursos de aplicación de los principios de selección textual

5.3.1. Recursos de selección de textos literarios para la lectura extensiva

Segunda parte: desarrollo de la propuesta didáctica

6. Puesta en práctica: modelo de trabajo con los textos narrativos

6.1. Propuesta didáctica: justificación y objetivo

6.2. Planificación de la propuesta didáctica

6.2.1. Descripción del grupo meta

6.2.2. Programación de la propuesta y textos seleccionados

6.2.3. Secuencias didácticas: etapas de explotación

6.2.4. Dinámica de aula y sistema de trabajo

6.2.5. Papel del profesor

6.2.6. Evaluación formativa

6.3. Planificación de las secuencias didácticas: descripción detallada

Soluciones

Bibliografía

Libros relacionados