Comprar en librerías
"So long as my deeds live after me": Estudios en homenaje a Carmelo Medina Casado
Eroulla Demetriou Demetriou, Luciano García García, José Ruiz Mas, AA.VV.
El Dr. Carmelo Medina Casado fue un profesor versátil: fonetista, crítico literario, traductor, jurista, historiador, viajero y deportista. De su experiencia de vida, de su vasta sabiduría y del entusiasmo por la enseñanza y la investigación que transmitía, amén de su calidad humana aprendimos muchos. En honor a él presentamos en este libro-homenaje un variado ramillete de trabajos relacionados con los que en su día fueron sus intereses académicos: la novela, Shakespeare, la Guerra Civil española y su impacto en el mundo anglosajón, la traducción legal y literaria, Joyce y su Ulysses, la literatura de viajes, la fonética y la fonología del inglés, el Quijote, …
----------------------------------------------
Dr. Carmelo Medina Casado was a versatile professor: a phonetician, literary critic, translator, jurist, historian, traveller and sportsman. Many of us learned from his life experience, his vast wisdom and his enthusiasm for teaching and research, as well as his human qualities. In his honour we present in this literary homage a varied collection of works related to his academic interests: the novel, Shakespeare, the Spanish Civil War and its impact on the English-speaking world, legal and literary translation, Joyce and his Ulysses, travel literature, phonetics and phonology of English, Don Quixote, ...
- Editor/a
- Eroulla Demetriou Demetriou
- Editor/a
- Luciano García García
- Editor/a
- José Ruiz Mas
- Autor/a
- AA.VV.
- Colección
- Homenajes
- Materia
- Biografía: general
- Idioma
- Castellano
- Editorial
- Universidad de Jaén. Servicio de Publicaciones
- EAN
- 9788491596080
- ISBN
- 978-84-9159-608-0
- Páginas
- 208
- Edición
- 1
- Fecha publicación
- 18-09-2024
- Número en la colección
- 6
- DRM
- DRM
Sobre Luciano García García
Sobre José Ruiz Mas
Contenidos
Obituario
Jesús López-Peláez Casellas
Carmelo medina Casado in memoriam
Antonio Bueno González
Las humanidades, la anglística y los estudios literarios en la era del desencanto: hacia una praxis académica activista
Yolanda Caballero Aceituno
Lo que los árboles cuentan del amor en la novela pastoril
Cristina Castillo Martínez
A Cognitive-pragmatic approach to the translation of wordplay in the spanish and portuguese subtitles of Olivier’s and Branagh’s Hamlet
Xavier Díaz-Pérez
British/irish poetry in spanish translation
Luciano García García/ Pilar Sánchez Calle
Embracing dichotomies: about the female entity in Ulysses
Almudena Machado-Jiménez
Jaén a través de la mirada ilustrada de viajeros franceses/Jaén through the illustrated gaze of french travellers
María Manuela Merino García
On the study of english pronunciation in the twenty-first century:norms, forms and the use of specific dictionaries
Jesús Manuel Nieto García
A theoretical framework for the poetic translation of poetry (english-spanish)
José Ruiz Mas
A knight errant in the Spain of the seventies: historical Context
Of Graham Greene’s monsignor Quixote
Beatriz Valverde Jiménez